Dia: 29 de Julho, 2016

AO90: «sabotagem da língua portuguesa no mundo» [JP Borges Coelho, “Rede Angola”]

RedeAngola_logoExcertos de uma (longuíssima) entrevista do escritor JP Borges Coelho ao “site” Rede Angola, dando especial ênfase (destaques a vermelho), como é evidente, à sua radical oposição ao “acordo ortográfico”, sobre o qual o escritor não é peco nas palavras:  sabotagem da língua portuguesa no mundo, artifício e má-fé, populismo barato etc. Um belo festival de mui certeiras adjectivações, competentemente abrilhantadas pelas respectivas argumentações.

 

João Paulo Borges Coelho – Uma conversa com o escritor moçambicano a propósito do seu último livro: “Água – Uma Novela Rural”.

25.07.2016 • 00h00

Por António Rodrigues (texto), Ana Brígida (fotos).

Uma conversa com o escritor moçambicano a propósito do seu último livro: “Água – Uma Novela Rural”.

Três anos depois de Rainhas da Noite, João Paulo Borges Coelho volta a editar um romance. Água: Uma Novela Rural larga o passado como cenário da narração e fala de um tema importante no presente de África, a água e as alterações climáticas que tornam mais difícil a gestão tradicional dos períodos de seca.

No entanto, o escritor moçambicano insiste que se não se trata de nenhuma tentativa de fazer passar a mensagem: “Este não é um romance especificamente sobre a questão da escassez ou sobre as mudanças climáticas, mas é um romance em que estas questões estão presentes. E não é sobre isso, porque eu não acredito em literatura de mensagens, a literatura não serve para isso, serve para contar histórias…”

Como que assegurando o enquadramento necessário, a entrevista decorreu num meio dia de muito calor, sol intenso, à beira do rio Tejo, em Lisboa, por onde prazeiramente se passeavam alguns veleiros.

[excertos]

(…)

E porquê a duplicação das vogais e as diferentes grafias em quase todos os nomes?

Eu vi essa duplicação de vogais em muitos nomes somalis, dá um ar mais leve e, por outro lado, não queria identificar totalmente o rio com o Ryo, mesmo a lama com o Laama – trazia a ideia da lama, mas afastava ao mesmo tempo -, até o engenheiro alemão é Waasser com dois “a”.

(…)

Há também aqui uma crítica velada a essa ajuda exterior a África que acaba por prejudicar o desenvolvimento africano?

É óbvio que a ajuda traduz uma disposição humanitária, é uma coisa positiva e resolve problemas e é preciosa em muitas instâncias, mas também tem lados perversos. Tem lados perversos no sentido ético, ajudando a apaziguar sensações de culpa. Eu acho que precisamos cada vez mais de discutir o presente pós-colonial, porque cada vez mais a história está a transformar-se num álibi para não discutirmos o presente.  Nesse sentido, eu acho que temos muitas vezes excesso de história que serve de desculpa para as nossas misérias actuais, misérias que temos de enfrentar e discutir. Mas, voltando à questão da ajuda, muitas vezes essa ajuda tem efeitos perversos porque desequilibra mercados, pelo facto de haver tanta abundância de um lado no meio da escassez. As tentativas, por exemplo, de produção de milho local são arrasadas pelas sacas de milho desembarcadas de pára-quedas que fazem cair os preços. Há um distanciamento em relação à questão da ajuda, mas no fundo é a água da ajuda que deu de beber às pessoas, portanto, não é possível responder de uma maneira ou de outra, há várias faces no problema da ajuda.

(mais…)

Engolir um Sapo


por Pedro • 27.07.16

Desde que entrou em vigor, em 2009, o Acordo Ortográfico de 1990 tem sido tema de milhares de posts no SAPO Blogs. Entre as críticas, análises e defesas do novo acordo ortográfico, estavam também pedidos à equipa, para que assumisse uma posição sobre o assunto, a propósito de uma funcionalidade do nosso editor de posts: o corrector ortográfico.

Os autores que usam o corrector e seguem o novo acordo viam algumas palavras ser assinaladas como erros. Por outro lado, os autores que continuam a seguir o antigo acordo receavam que o corrector perdesse utilidade, caso este passasse a suportar as novas normas.

A nossa resposta passa por dar a cada autor a escolha sobre como quer verificar a ortografia dos seus textos.

A partir de agora, o corrector ortográfico permite escolher entre as normas antigas e o novo acordo ortográfico de 1990 (identificado pela sigla AO). O editor memoriza a opção escolhida pelo autor para uso em novos posts.

Os leitores dos blogs também passam a poder escolher a versão do verificador ortográfico que pretendem usar ao nível dos comentários. Os autores dos blogs podem definir qual é a versão disponível por omissão na página ‘Comentários do menu Definições’.

Esta novidade dá a todos os autores a possibilidade de tirarem partido do verificador de ortografia. Como sempre, contamos com o vosso feedback e sugestões para novas funcionalidades.

Source: Um corretor ortográfico mais útil para todos – A Equipa

cor·re·tor |ô|
(provençal corratier, intermediário)
substantivo masculino

1. [Economia] Intermediário em compras e vendas, especialmente de acções na bolsa, mediante percentagem.
2. Pessoa ou empresa que promove negócios alheios (ex.: corretor de apostas, corretor de seguros, corretor imobiliário). = AGENTE
3. Inculcador.
4. Peça em que gira a roda do moinho de vento.
5. [Depreciativo] Alcoviteiro.
Confrontar: corrector.

corretor“, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/corretor [consultado em 29-07-2016].

 

 

 

 

cor·rec·tor |ètô|
(latim corrector, -oris, que corrige, censor)
adjectivo

1. Que corrige.
substantivo masculino
2. Pessoa que revê e corrige provas tipográficas. = REVISOR
3. [Informática] Programa informático que possibilita a revisão e correcção de erros ortográficos e sintácticos de um texto em formato digital.
4. Líquido ou fita, geralmente usado na correcção de erros, que se aplica sobre texto escrito e sobre o qual se pode escrever novamente.
5. [Cosmetologia] Produto cosmético que se aplica para disfarçar pequenas imperfeições da pele.
Confrontar: corretor.
• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: corretor.
• Grafia no Brasil: corretor.

corrector“, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/corrector [consultado em 29-07-2016].