Ainda a propósito do WordPress em Português de Portugal, e apesar de já ter chamado a atenção para os comentários ao artigo original, não resisto a transcrever aqui dois desses comentários. São apenas dois, para amostra, que há lá outros de nível equivalente, mas estes em particular ilustram na perfeição a premissa básica do “diálogo” (qualquer “diálogo”) entre acordistas, trogloditas verbais em sentido lato, e pessoas com dois dedos de ortografia: quanto mais claros e transparentes forem os factos apresentados por estes, mais feroz e estupidamente aqueles tentam “rebater” as evidências — a troco de alucinações neo-imperialistas e delírios pseudo-linguísticos.
Alucinações e delírios que, sem necessidade de ir lá ler as diatribes por extenso, coisa que ninguém merece, são perfeitamente detectáveis nestas elegantérrimas respostas.
WordPress Portugal, doze pontos, twelve points, douze points.
Chega.
Já te foi explicado (vezes sem conta), com infinita paciência, os comos, os porquês de todo este processo e em que é que ele é aberto e totalmente transparente e feito para respeitar as decisões da maioria.
A tradução para português (tal como o próprio core do WordPress), é open source, pelo que se não estás de acordo com a abordagem deste grupo, tens uma solução simples:
COMEÇA O TEU PRÓPRIO GRUPO DE “WP AO90”. Faz um site, abre discussões, recruta voluntários (parece que os há), implementa uma plataforma de tradução, distribui os ficheiros de tradução da tua versão. Podes até usar como base o trabalho desta comunidade à vontade, ninguém te leva a mal. Que se lixe, abre um canal no Slack, nós ajudamos.
Agora pára por favor de insultar quem aqui trabalha a troco de nada desde muito (mas muito, mesmo) antes de aqui apareceres, de inventares conspirações sem nenhuma substância ou fundamento sobre esta comunidade, e de insistires em que as coisas devem ser feitas como tu achas, pela simples razão que tu assim achas.
No final do dia, todos temos que encher o frigorifico e para isso não temos escolha se não trabalhar. O que não temos de fazer é afagar o teu ego.
Queres que tudo isto aconteça da maneira que imaginaste? Muito bem, é 100% legítimo, mas trabalha para isso, porque ninguém aqui o vai fazer por ti.
“as traduções para a língua portuguesa de Portugal passarão a ser conhecidas em todo o meio WordPress.org como o primeiro exemplo flagrante de como se afastam pessoas de colaborar livremente seguindo as regras oficiais da ortografia”
Eu acho que tu não entendes bem o que é que certas pessoas da Comunidade Portuguesa de WordPress significam para o básico conceito de existir sequer a possibilidade de tradução da plataforma. Como já disse em comentários anteriores, só quem não conhece o projecto é que pode escrever as coisas que tu escreves.
“um grupo de pessoas achou que se deveria regulamentar o modo como as colaborações às traduções são feitas”
Esse grupo de pessoas são as que garantem que TU hoje tens um WordPress em PT-PT.
“Isto, no mínimo, parece uma piada.”
Não, já não tem piada.
Lê a resposta do Zé a este teu comentário e percebe porquê (se conseguires sem nos brindares com outro testamento que ninguém está interessado em ler pela simples razão que será, de novo, ofensivo e repetitivo).