ILC contra o Acordo Ortográfico

(site original, 2010-2015)

Browsing Posts published in Agosto, 2014

A Associação Portuguesa de Tradutores anunciou — com destaque no seu “site” — a não adopção do Acordo Ortográfico. Esta notícia não é uma notícia qualquer. Na verdade, esta decisão da APT reveste-se de um significado muito especial. Em primeiro lugar, por se tratar de um retorno. É de louvar toda e qualquer instituição que […]

Share

«Ao longo da História da Humanidade, desenvolveram-se milhares de línguas a partir das muito poucas que antes havia. Como temos nós agora assim tantas? E como podemos identificar e diferenciar todas elas? Alex Gender explica como os linguistas agrupam as línguas em famílias, demonstrando como estas se estruturam em forma de árvore, o que nos […]

Share

«Tudo parece tão inocente, não é verdade? Coisinhas banais, como tirar um hífen aqui, um acentinho lá. Mas pense no que vem embutido com a reforma: novas edições de dicionários, reedições de toda a literatura, incluindo nisto os livros escolares e os paradidáticos, a galinha dos ovos de ouro dos editores. Um acentinho aqui, um […]

Share

Neste debate entre o professor Ernani Pimentel e a professora Renata Pallottini (membro da Academia Paulista de Letras), são apresentados diferentes pontos de vista relativamente a “mais um passo” do AO90. Segundo Ernani Pimentel, o AO90 é praticamente igual às alterações introduzidas em 1975 (no Brasil, é capaz… quanto a Portugal, não se pode afirmar o mesmo). […]

Share

A hipótese de uma ortografia do português de Angola Wa Zani 27 de Agosto, 2014 Em cada computador aparecem várias opções para a ortografia do inglês (África do Sul, Austrália, Belize, Canadá, Caraíbas, Estados Unidos, Índia, Indonésia, Irlanda, Jamaica, Malásia, Nova Zelandia, R.A, de Hong Kong, Reino Unido, Singapura, Trinidade e Tobago, Zimbabwe) e também […]

Share

Aqui divulgamos mais um vídeo sobre ortografia, de uma aula TED da autoria de Gina Cooke, agora também com legendas em Pt-Pt. Se no anterior ficámos a saber porque há um “b” em “doubt” (dúvida), neste é-nos contada a história da palavra “true” (verdadeiro) e a sua relação com “tree” (árvore). A partir de agora, […]

Share

O que se segue é uma transcrição de texto original em Francês. Para ler em Português, coloque o “pointer” do seu “rato” em cima de cada parágrafo e verá o respectivo texto traduzido. Notation des dictées : «On ne s’attaque pas à la maladie, on change juste de thermomètre» AUDE DERAEDT 11 AVRIL 2014 À […]

Share

«Provavelmente esta nova ideia luminosa agora apresentada por Pimentel y sus muchachos não foi apresentada para ser aprovada. A ideia por trás desta proposta deve ser a de apresentar uma alternativa tão disparatada e desprovida de toda a lógica que convença os até agora resistentes ao acordo a conformarem-se com ele e a aceitá-lo de […]

Share

Nos últimos dias temos sido “metralhados” com uma saraivada de notícias sobre os avanços – mas nunca, até agora, sobre os recuos – da “reforma da reforma“, isto é, a respeito da formação no Congresso brasileiro de uma “comissão técnica” visando a “simplificação” do AO90. E não sabíamos até agora dos recuos, mas ficamos desde […]

Share

Escritor avalia mudanças na ortografia por Mariane Gaspareto-ESPECIAL Conferencista J.B. Oliveira considera a reforma na língua portuguesa um “desserviço” e combate excesso do estrangeirismo A nova reforma ortográfica é um “desserviço” para a língua portuguesa, pois suprime acentos que geram dúvidas aos leitores, de acordo com o conferencista, escritor, consultor de empresas e jornalista João […]

Share