ILC contra o Acordo Ortográfico

(site original, 2010-2015)

Browsing Posts published in Fevereiro, 2015

  Compare a tradução portuguesa com a tradução brasileira do mesmo “trailer” deste filme. As legendas não deveriam ser iguais ou pelo menos parecidas? Exceptuando o facto de o “C” de “daCtilógrafa” ter sido amputado, no título do filme, há – como sempre houve e como sempre continuará a haver – muito mais diferenças do […]

Share

«Que chega até nós já liquefeito e putrefato.» jornal “Tribuna das Ilhas online“ «O formal e o irreverente, o perfecionista e o brincalhão» “Mais Futebol” (IOL) Ver índice cAOs  

Share

«Assim nasceu o “Atelier da Doçura” de **********, antiga doceira, e **********, engenheiro eletroténico.» “Boas Notícias” – Lusa «Quando terminares clica no otógono vermelho. » Escola Básica 2, 3 D. Luís de Mendonça Furtado – Agrupamento de Escolas do Barreiro Ver índice cAOs

Share

No comment

Comments off

Lawyer-linguists (m/f) in the European Parliament and the Council with Portuguese as their main language (AD7). Please note that the EU institutions use the new Portuguese spelling in accordance with the Acordo ortográfico. However, for the purpose of competition EPSO/AD/290/14 – Portuguese Lawyer-linguists the Selection Board decided that both spellings (old and new) will be […]

Share

«A multinacional do setor ótico GrandVision (que comercializa com a marca Multióticas) anunciou a construção de uma fábrica em Pedroso, em Gaia, que criará 90 postos de trabalho.» maisnorte.pt MultiOpticas

Share

«Deformidade por contratura» Farmácia Saúde «Tosse com expetoração» Bisolvon (.pt) Ver índice cAOs

Share

«Foi criada uma rede de Unidades de Ensino Estruturado para o Apoio à Inclusão de Alunos com Perturbações do Espetro do Autismo em escolas ou agrupamentos de escolas, com vista a concentrar meios humanos e materiais que possam oferecer uma resposta educativa de qualidade a estes alunos.» MEC –  Ministério da Educação e Ciência «No […]

Share

“Cognatos” são palavras que têm a mesma origem etimológica. É um fenómeno frequente quando se observa um par de palavras com a mesma etimologia e grafia semelhante em duas línguas diferentes, mas tendo evoluído cada uma para um significado diverso nas línguas em questão. Posto isto, tomemos como exemplo as palavras “parente” em Português e […]

Share

«(…) Fundos Europeus Estruturais e de Investimento (Feder, FSE e Fundo de Coesão) para reforçar a aposta na Investigação, no desenvolvimento Tenológico e na Inovação» Programa Operacional Factores de Competitividade «(…) o 
inventário 
do 
património 
do
 POLITÉNICO 
DE 
COIMBRA, 
bem
 como
 o 
cadastro (…)» IPC – Instituto Politécnico de Coimbra Nota: neste documento existem 15 […]

Share

Uma reportagem fitícia, compatada e ilariante de leitura ocional e sem uso de corretor ortográfico As autoridades sanitárias da Organização decidiram enviar ao Egito ténicos de saúde dos vários ramos da ciência, para ajudar os egícios. Havia necessidade de médicos protologistas, médicos especialistas em gravidez etópica, investigadores de doenças baterianas, etc. Alguns eram do Irã, […]

Share