selo dos correios de Timor Lorosae
Nesta página de "feedback", encontra-se a correspondência que possa conter algo de interesse, no contexto de timor.no.sapo.pt; a correspondência recebida pode estar ou não aqui identificada, de acordo com critérios de privacidade. Em princípio, toda a correspondência recebida é publicada, a não ser que o remetente declare expressamente algo em contrário.
Para troca directa de notas, comentários, sugestões, polémicas, etc., utilize o "fórum".





[273]
Sent: Terça-feira, 30 de Abril de 2002 18:40
Subject: Re: Fw: When you were offline...(via HumanClick)

A parte mais "noticiosa" da sua mensagem, que desde já agradeço, está publicada no "blogger" do site. Sempre que tenha disponibilidade e/ou lhe apeteça escrever um bocado sobre o que se vai passando em Timor, pode ter a certeza de que isso interessará aos visitantes.
Como deve calcular, foi para mim uma grande decepção ter de cancelar a viagem para o 20 de Maio. A intenção era, depois, ficar uns dois meses, fotografando, fazendo entrevistas e recolhendo material para o site (que já vai ficando desactualizado, reconheço, e como é normal após mais de um ano). Contactei diversos possíveis patrocinadores (Benfica, Portucel, Delta Cafés), mas parece... olhe, nem sei o que parece; pura e simplesmente, nada.
Contava com a F****, que vai aí nessa altura, para me enviar materiais, mas ela não responde nem a mail nem a SMS (por voz, activa a gravação TMN). Sabe alguma coisa dela, por acaso?
Não compreendo porque diabo as pessoas escrevem para o site dizendo que pretendem enviar livros e, depois, arrependem-se.
Quando vir o "boneco" da página principal ON-LINE, click para falarmos um bocado, ok?
Mais uma vez obrigado por tudo e até à próxima.


----- Original Message -----
Sent: Terça-feira, 30 de Abril de 2002 1:55
Subject: Re: Fw: When you were offline...(via HumanClick)

Caro João Graça,
Antes de mais peço desculpa pela falta de comunicação. Foi só por não me lembrar, mas acredito que quem está por aí gosta de saber o que se passa por aqui...
Eu até agora não tenho estado envolvida por aí além com a comemoração da Independencia mas há muita coisa visivel nas ruas. Conduzir por exemplo, já não é tão divertido! Antigamente era preciso uma perícia enorme para conseguir evitar os 30 000 buracos das estradas de Dili. Agora já quase não há buracos! É preciso fazer um esforço enorme para passar em cima de um e sentir aquela emoção do carro (eu conduzo um daqueles taxis rastejantes) a bater no chão...
Depois todos aqueles objectos em movimento na estradas (galinhas, porcos, cabras, cavalos, vacas,etc) tambem estão a desaparecer - foi dada ordem de recolher obrigatório para os animais (pelo menos até 21 de maio).
O lixo então, já quase não se vê. Fizeram-se brigadas de limpeza em todos os sectores da sociedade e ficou tudo limpinho. E depois agora existe recolha de lixo! E uns depósitos de lixo muito bonitos e pintadinhos de novo por toda a cidade.
A estrada de Comoro - do aeroporto ao Centro nao parece a mesma... Os quiosques desapareceram, a estrada tem tapete novo, as bermas estão limpas. A lavagem de cara é geral e está tudo a postos para as festas. Nos distritos nao sei bem o que se passa mas penso que acontece o mesmo. Os monumentos estão a ser arranjados e pintados, os jardins limpos, edificios em reconstruçao...
A saída da UNTAET... Isso já se começa a sentir e os problemas começam a aparecer, especialmente no sector das telecomunicações. Ainaro e Same por exemplo já não tem telefone nem Internet e a única fotocopiadora de Ainaro foi retirada. O Governo de Timor tem tudo para repor mas demora tempo e eles tem muito que fazer. Leis para aprovar, decisoes a tomar, preparativos a fazer. Agora é que o desafio começa verdadeiramente e torcemos todos para que funcione.
Junto envio-lhe o programa das festas para a Independencia.
Quanto à minha disponibiladade de receber e distribuir encomendas enviadas de Portugal, ainda não dei noticias porque até agora não recebi nada, mas tal como me comprometi anteriormente irei fazê-lo logo que receba as encomendas desde que consiga acesso à Internet. Depois de 20 de Maio não sei como vai ser!
Tenho pena que não tenha conseguido vir pois gostaria muito de ter oportunidade de o conhecer pessoalmente e de poder conversar um bocadinho consigo, mas nem sempre é fácil e as atenções deixaram de estar voltadas para este lado do Mundo...
Quanto á tradução que pede não sei como o ajudar. Eu faço traduções para Tetum mas só de coisas pequenas porque escrever em tetum é muito complicado e nem sempre tenho tempo disponível. Arranjar aqui alguém que o faça não sei se será fácil e os preços das traduções aqui são carissimos. Penso que o melhor é procurar aí alguém. Alem disso 40 páginas em tão pouco tempo! Eu vou tentar falar com a F**** também e ver o que ela diz.
Cumprimentos de Timor
Maria Amado

timor@netcabo.pt wrote:(mensagem 266)




[272]
From: "Saldanha, MISS Ana"
To:
Sent: Terça-feira, 30 de Abril de 2002 1:17
Subject: RE: Unclassified:- Ola da Australia!

Obrigada pelas informacoes!


-----Original Message----- From: timor@netcabo.pt [mailto:timor@netcabo.pt]
Sent: Monday, 29 April 2002 22:29
To: Saldanha, MISS Ana
Subject: Re: Unclassified:- Ola da Australia!

Cara visitante,
A informação sobre todas as Línguas e dialectos em Timor-Leste pode ser analisada em http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Timor+Lorosae , (ou através do respectivo logotipo na nossa página de "Links").
Para aceder a toda a informação existente em timor.no.sapo.pt, sobre este ou qualquer outro assunto, utilize a caixa de pesquisa interna, no "frame de topo"; basta escrever "língua", "Tétum", etc. (no espaço a seguir ao que diz "Procurar") e consultar os resultados.
Timor escolheu o Português como Língua oficial por decisão do Governo de Transição e está consagrado na Constituição recentemente aprovada. As razões, de forma geral, são de ordem histórica (ver ensaio.htm , por exemplo), política (coesão linguística a nível oficial) e religiosa (o Catolicismo é maioritário).
Mais uma vez, existe muita informação sobre o assunto neste site; basta procurar, utilizando os "menus" ou a caixa de pesquisa.
Boa sorte com o vosso trabalho, e cumprimentos para a Austrália!
timor.no.sapo.pt
João Pedro Graça

----- Original Message ----- From: "Saldanha, MISS Ana" <
Ana.Saldanha@defence.gov.au>
To: < timor@netcabo.pt>
Sent: Segunda-feira, 29 de Abril de 2002 6:41
Subject: Sec: Unclassified:- Ola da Australia!

Ola, Gostaria que me dessem urgentemente algumas informacoes sobre as linguas e dialetos de Timor (quantos dialetos e linguas existem em TL) , e porque e que Timor escolheu Portugues como lingua oficial.
Obrigada. A vossa ajuda sera muito apreciada!
Anna Saldanha
Lecture East Timorese
ADF School of Languages
RAAF Williams Base
Laverton Vic 3027

Tel: (03) 9256 2149
Fax:(03) 9256 2443

PS: Peco vos muitas desculpas com o meu Portugues.




[271]
To:A**** T**** I***********
Sent: Terça-feira, 30 de Abril de 2002 18:09
Subject: Re: Intellectual Porperty Rights

Dear Sir,

As you surely anticipate, I'm neither a lawyer or a copyright/IPR expert. Also your message is, from my point of view, not precise enough on the subject or what kind of help you need from me.

Nevertheless, and in the precise case that regards East Timor maybe some suggestions and comments can be issued. First of all, East Timor is a recent, microscopic, and destroyed country just starting to rise from ruins; almost everything is yet to be done, starting next May, 20th. So, any copyright or related issues can be very well "forgotten" for the next few years simply because (I assume) that is not a legislative priority for the future Government.

The only thing I can sugest is for you to register all of your documents (both original and translated into Portuguese versions) in... Portugal, as for a start. Next, if you can afford it, try to do the same in Australia and in the USA. Than your work would be protected by local and international laws concerning intellectual property rights. But this you of course already know.

Almost everything about this subject can be found at http://www.ompi.org or http://www.wipo.org/ (international level). In Portugal, you can try the link http://www.gastao.com/queme.htm (in English), dedicated mostly to industrial property but also capable of registering intellectual property. The Portuguese Authors' Society is still building a Website.

(...)(private/particular).

Best regards,




----- Original Message -----
From: "A**** T*** I***********"
Sent: Domingo, 28 de Abril de 2002 9:56
Subject: Intellectual Porperty Rights

Dear Sir,
Do you know that how can these theoretical topics be protected in East Timor?
The background of my question is that I have a trouble with a few people and their "friends" who are employed on advansed defense or government projects of the United States.
Additionally, it would be the best time to elaborate them.
M***** F*****
Freelance Journalist/Political Scientist
NSW Sydney Australia
CURRENT (Apr 22-27 2002)
advanced technology:
- Cosmology and intellectual property rights of indigenous people.
- Interactions of science fiction, cosmology and religions, including in the Islam.
- the importance of the Portuguese language in the operation of the American media and communication technology.
- Control and VR systems.
The virtual reality as an "effect" of control methods. Modelling of the reality.
- Structural Analyses, Dynamic Systems
Our social, economic (and natural) environments as a primitive VR or display system.
- Theoretical astrophysics
Please, see the above topic. For example, structural analyses, dynamic systems, interactions of planetary, solar and galatic systems.
Political Science
- The importance of Greenich in the operation of global technical systems. The danger of a US-British military or economic conflict.
- Portuguese speaking nations and domestic American issues, including East Timor, Mozambique, Angola and Brazil.
- Islam America, the growing importance of Islamic nations in the operation of advanced technical systems. Eg: defense technology.
Social Science (Including in the cases of scientific, business and government organizations.)
- Bosses and deputies. - Counter-parts, male and female rivals (Eg: why do not General Powell State Secretary contact Reverend Luis Farrakhan Islamic leader?)
- Style and personality change between minorities. Eg: South Asians and African-Americans. Canadian and British influences in the United States.

M***** F*****
Freelance Journalist/Political Scientist
NSW Sydney Australia

Note: My interest is related to every method of the scientific, journalistic or artistic communication, including movies and softwares. From the last three of four years, I also have a few old topics which should also be protected. They are mainly related to my studies in the pscyhology, economy and advanced biocybernetics. For example: advanced biocybernetic control methods of human organs, software development or cosmology of women, sexuality, social and economic effects, etc.

(nota: este visitante pediu anonimato)



[270]
Sent: Segunda-feira, 29 de Abril de 2002 21:31
Subject: Re: Trabalho no Brasil

Olá, Brasil!

A vossa mensagem não é muito clara, não acham? Nem sei bem que resposta pretendem agora e, como as tais perguntas ainda não chegaram, ainda sei menos sobre o que pretendem.

Se é para um trabalho escolar, seria conveniente haver um professor envolvido. Caso pretendam fazer perguntas a respeito de Timor, vamos a isso, mas com uma condição: se, para uma dada pergunta, existir documentação nos conteúdos do site, a minha resposta será "ver no site" ou "procurar no site": existe uma caixa de pesquisa no topo do "sítio", precisamente para isso. Combinado?

Aqui para nós, que ninguém nos ouve, não estou a ver o que poderão vocês querer saber, sobre Timor, que não exista já em http://timor.no.sapo.pt - quanto mais não seja com links para outros sites, de conteúdo mais específico ou exacto. Se procurarem bem, vão achar todas as respostas às vossas perguntas.

Desejo-vos bom trabalho.


----- Original Message -----
Sent: Segunda-feira, 29 de Abril de 2002 20:50
Subject: Trabalho no Brasil

Olá!

Somos alunos de uma escola do Brasil e estamos fazendo um trabalho sobre o Timor Leste. Daqui algum tempo estaremos mandando algumas perguntas com a resposta a respeito do Brasil. Desculpe-nos não enviar as perguntas agora, mas no momento quem está com elas não está presente. Esperamos sua resposta.

Tchau!





[269]
Sent: Segunda-feira, 29 de Abril de 2002 4:02
Subject: Re:

Caros amigos,

Conforme será do vosso conhecimento, neste site existe uma página de "Iniciativas" com finalidades similares às da mensagem que nos enviaram, diferindo apenas no destinatário postal. No entanto, uma coisa não "atrapalha" e muito menos entra em "competição" ou conflito de qualquer espécie com a outra; quantos mais formos a contribuir para a mesma finalidade, mais probabilidades de êxito ela terá.

Por conseguinte, espero que a publicação da v/ mensagem na nossa página de "Correio/feedback" possa vir a ser lida por muitos visitantes e que, por conseguinte, obtenham mais respostas.

Felicitações e cumprimentos pelo vosso trabalho.




----- Original Message -----
From: "tane timor" tanetimorportugal@hotmail.com /FONT>
To: aveiro@oln.pt
discantus@mail.telepac.pt
barbedo@fe.up.pt diocese@diocese-braga.pt
geral@cm-porto.pt pferraz@hotmail.com
info@mail.expresso.pt
ipj.aveiro@mail.telepac.pt
ipj.beja@mail.telepac.pt
ipj.braga@mail.telepac.pt
ipj.braganca@mail.telepac.pt
ipj.cbranco@mail.telepac.pt
ipj.coimbra@mail.telepac.pt
ipj.evora@mail.telepac.pt
ipj.faro@mail.telepac.pt
ipj.guarda@mail.telepac.pt
ipj.leiria@mail.telepac.pt
ipj.portalegre@mail.telepac.pt
ipj.porto@mail.telepac.pt
ipj.rnij@mail.telepac.pt
ipj.santarem@mail.telepac.pt
ipj.setubal@mail.telepac.pt
ipj.sve@mail.telepac.pt
ipj.vcastelo@mail.telepac.pt
ipj.vilareal@mail.telepac.pt
ipj.viseu@mail.telepac.pt
mhoje@mail.telepac.pt
imediato@imediato.pt
maiahoje@mail.telepac.pt
jornal_arrifana@hotmail.pt
eb1_boavista@yahoo.com
santiago@rs98.com noticias@vilanova.pt
jam@jornaldeespinho.pt
jovar@cibercafe.pt editor@the-news.net
corvouga@mail.telepac.pt
jornaldigital@jornaldigital.com info@jornalinside.cjb.net
Subject: Fwd: BIBLIOTECA EM TIMOR - Um livro...um sorriso!
Sent: Domingo, 28 de Abril de 2002 2:45

From: Ines.Soares.Rodrigues@bportugal.pt
Subject: FW: BIBLIOTECA EM TIMOR - Um livro...um sorriso!
Date: Tue, 16 Apr 2002 10:13:59 +0100
Subject: BIBLIOTECA EM TIMOR - Um livro...um sorriso!
Importance: High


Se tiverem disponibilidade,e se tiverem lá em casa livros (e outras coisas) que vos Sobrem, enviem-nos para estes miúdos, que bem precisam de uma biblioteca. Em TIMOR LESTE há uma escola, com quase dois mil alunos, e com uma biblioteca cujas prateleiras ainda se encontram vazias.
Colabora, enviando dicionários, gramáticas de língua portuguesa, prontuários de ortografia, livros didácticos para o ensino básico secundário, livros infanto-juvenis, cassetes aúdio de música portuguesa, cassetes vídeo com filmes/documentários em português ou legendados em português, mapas, atlas, etc...
É fácil e barato! Envia através dos CTT, encomendas em correioeconómico, até 2 kg, categoria 1, âmbito 2EUR, para:

Cláudia Palmeira
Missão de Portugal
Díli
Edifício Acait
Rua Dr. António de Carvalho
Díli-Timor Leste


Um abraço de Timor Leste!
P. S. - Já agora, reenvia este e-mail aos teus familiares,amigos colegas.

Tane Timor - Associação Amparar Timor
Trav. de Cedofeita, nº 18, 2º
4050-183 Porto
tel. 222 081 938



[268]
Sent: Segunda-feira, 29 de Abril de 2002 3:50
Subject: Re: traduções para tetum

Exmo. Senhor Doutor,

Perdoará que responda a um e-mail de cada vez, mas é esse o meu método, até para melhor facilidade de leitura e de entendimento, por parte dos visitantes, quando publico a correspondência no site. De facto, e como expresso no texto que encabeça as páginas de "Correio", toda a correspondência é publicada, a não ser que o remetente manifeste que não pretende essa publicação; alguns elementos podem ser eliminados (números de telefone, endereços, trechos de carácter privado, etc.) mas, em princípio, tudo é publicado.

Aliás, a publicação desta sua mensagem, por exemplo, implica a divulgação das páginas (link automático) e das publicações nela mencionadas; além de, com tempo, servir para que as mesmas sejam indexadas pelos "motores de busca" nacionais e internacionais.

Como já disse em respostas anteriores, a sua iniciativa é de louvar e agradecer, e também motivo de orgulho para o site, cuja existência assim se justifica plenamente. A iniciativa "biblioteca itinerante", por exemplo, foi um projecto que deixei em suspenso mas que será perfeitamente exequível; assim cheguem os livros a Timor e exista algum apoio das entidades oficiais (principalmente dos nossos militares) e pessoas disponíveis para fazer o trabalho. Tomara eu poder fazer isso lá, pessoalmente! Aliás, este projecto incluía Cinema e Música portuguesas: em resumo, levar a Cultura e a Língua portuguesas a todos os recantos de Timor-Leste. Cheguei a apresentar a "ideia", por assim dizer, ao Instituto Camões de Díli, mas fui obrigado a regressar a Portugal por motivos de saúde. De qualquer forma, conforme poderá ver em http://www.instituto-camoes.pt/iniciativas/activccpdili02.htm, alguma coisa já está a ser feita, felizmente, se bem que (quase) apenas na Capital.
Provavelmente, cruzámo-nos em Díli. Estive lá de Setembro a Dezembro de 2001, leccionando nas escolas de Bogoró e de Maubara (Distrito de Liquiçá).

Se quiser, poder-me-á contactar através do telemóvel *********.

Cumprimentos.


----- Original Message -----
From: "João Gonçalves" goncalvesjoao@sapo.pt /FONT>
Sent: Domingo, 28 de Abril de 2002 22:35
Subject: Re: traduções para tetum

Exmº Sr. Graça
Agradeço sinceramente a vossa resposta. Eu sou magistrado. Já estive em Timor em Setembro 2001 numa acção de formação. Penso ir novamente (fui admitido pela UNTAET para uma comissão de serviço por 6 meses).
Eu tenho alguns trabalhos publicados em Portugal, em Cabo Verde e no Brasil. Pode ver um resumo aqui:
http://www.terravista.pt/PortoSanto/1421/trabalhos.html
Tenho um livrinho que publiquei recentemente, e tenho alguns livros de Cabo Verde onde tem artigos meus (o de Cabo Verde é uma revista Direito e Cidadania dirigido pelo Prof. Jorge Fonseca, que também colaborou na Constituição de Timor). Uns artigos são de carácter jurídico. Outros de cultura geral.
Já ofereci alguns livros a pessoas de Timor. E o livro sobre Julgamento de Cristo ofereci vários ao Sr. Bispo (apesar de abordar uma perspectiva de Cristo não religiosa)
Como vi na vossa página que estão a pensar fazer uma biblioteca eu teria o maior prazer em enviar alguns livros. Também poderia contactar algumas livrarias no sentido de colaborarem no envio de livros. De certeza que iriam colaborar.
Não sei se já têm a biblioteca. mas se não têm ainda, é uma ideia que deve avançar. Cheguei a pensar fazer uma edição em tetum de algum dos meus trabalhos, para oferecer para Timor. Por isso solicitei que me informasse o nome de um tradutor.
Eu teria o maior problema em fazer essa edição (especial para Timor). O problema é a falta de tempo, pois andamos sempre a correr contra o tempo.
De qualquer modo, fiz agora uma edição do Julgamento de Cristo (é uma análise civil, juridica e politica do julgamento de Cristo). pode ver aqui:
http://www.terravista.pt/PortoSanto/1421/julgamento.html
Já ofereci vários a pessoas de Timor. E espero oferecer mais; alguns (deste e outros trabalhos)

Obrigado. E muitas felicidades para a Vossa página.
João Luís Gonçalves
Faro

Citando
joao.graca@netcabo.pt:

(mensagem 265)




[267]
Sent: Segunda-feira, 29 de Abril de 2002 3:07
Subject: Re: traduções para tetum

Exmo. Senhor Doutor,

Reenviei também esta outra mensagem para a pessoa que, em Timor, se encarrega da recepção e distribuição das ofertas enviadas pelos visitantes do site; esta destinatária, referida na resposta anterior, e conforme pode ver na página de "Iniciativas" é

Maria Amado
Apartado 288
Díli
Timor-Leste


Poderá, por conseguinte, enviar com segurança os livros que pretende oferecer aos timorenses. Pedia-lhe que juntasse uma carta referindo o destino que pretende seja dado às suas ofertas, e que referisse também a origem do contacto (timor.no.sapo.pt).

Quanto à tradução, e dada a urgência que refere, pode ser que esta mesma pessoa, em Díli, tenha possibilidade de providenciar uma solução; isto se for possível a circulação de materiais via net ou, em alternativa, por fax. Como solução alternativa, e como já deverá ter reparado, toda a correspondência trocada com os visitantes é publicada - o mais rapidamente possível - na página de "Correio/feedback" do site; poderá acontecer que alguém leia as suas mensagens e lhe responda directamente.

Cumprimentos.


----- Original Message -----
From: "João Gonçalves" goncalvesjoao@sapo.pt /FONT>
Sent: Domingo, 28 de Abril de 2002 9:04
Subject: traduções para tetum

Exmº Sr.
Em brve irei prestar serviço em Timor Leste. Tenho um trabalhgo que desejava traduzir para tetum ou bahasa (mas preferencialmente tetum).
Desejava saber se há alguém (preferencialmente no Algarve) que me pudesse fazer essa tradução. São cerca de umas 30 páginas A4; Pagaria este serviço, como é óbvio. Solicitava que me desse o contacto da pessoa que me possa fazer essa tradução (telefone ou mail). Ou talvez mais do que uma pessoa (pois, como tenhon urgência, para ser mais rápido, daria uma parte a cada uma)
Com os melhores cumprimentos
João Luis Gonçalves



[266]
Sent: Segunda-feira, 29 de Abril de 2002 2:50
Subject: Fw: When you were offline...(via HumanClick)

Cara Maria Amado,

Reenvio-lhe esta mensagem na presunção de que, aí em Timor, não será difícil arranjar quem faça a tradução pedida pelo visitante. Se tudo funcionar via net, ou mesmo por fax, seria possível? Já enviei um mail à Furak, para o mesmo efeito, mas não houve ainda resposta.

Entretanto, nunca mais tive quaisquer notícias suas como, de resto, fosse de quem fosse colocado em Timor (ex-colegas, amigos e conhecidos). Pedia-lhe que respondesse a esta mensagem relatando o mais possível sobre como estão as coisas por aí, preparativos para a independência, etc.

Aliás, o meu projecto de estar presente no 20 de Maio está definitivamente comprometido; tinha viagem marcada para o próximo dia 15, que foi cancelada por... não ter havido pagamento até anteontem, 27. Os motivos são óbvios.

Cumprimentos.




----- Original Message -----
From: "João Gonçalves" goncalvesjoao@sapo.pt /FONT>
To: "JP" timor@netcabo.pt /FONT>
Sent: Domingo, 28 de Abril de 2002 8:51
Subject: When you were offline...(via HumanClick)

Exmºs Srs.
Precisava de alguém que pudesse fazer uma tradução para tetum ou bahasa.
A tradução é de cerca de 40 páginas, e necessitava para a próxima semana. Se possivel, alguém que se encontrasse em Faro ou no Algarve. Poderá indicar-me ? Era um assunto urgente. Pagaria o referido serviço.
Cumprimentos
João Gonçalves



[265]
Sent: Domingo, 28 de Abril de 2002 14:44
Subject: Re: traduções para tetum

Caro visitante,

A sua mensagem já foi reenviada para uma pessoa, Timorense e qualificada. Espero que obtenha resposta urgente.

Cumprimentos.



----- Original Message -----
From: "João Gonçalves" goncalvesjoao@sapo.pt /FONT>
Sent: Domingo, 28 de Abril de 2002 9:03
Subject: traduções para tetum

Exmº Sr.
Em brve irei prestar serviço em Timor Leste.
Tenho um trabalhgo que desejava traduzir para tetum ou bahasa (mas preferencialmente tetum). Desejava saber se há alguém (preferencialmente no Algarve) que me pudesse fazer essa tradução. São cerca de umas 30 páginas A4; Pagaria este serviço, como é óbvio.
Solicitava que me desse o contacto da pessoa que me possa fazer essa tradução (telefone ou mail).
Ou talvez mais do que uma pessoa (pois, como tenhon urgência, para ser mais rápido, daria uma parte a cada uma)
Com os melhores cumprimentos
João Luis Gonçalves



[264]
Sent: Domingo, 28 de Abril de 2002 14:42
Subject: Re: When you were offline...(via HumanClick)

Caro visitante,

A resposta é sim: o endereço para envio de livros ou outros materiais está activo. Este site é actualizado sistematicamente, conforme poderá ver nas datas de actualização, no rodapé de cada página.

Antecipadamente grato, em nome dos destinatários (estudantes timorenses?) e ao dispor.

Cumprimentos.




----- Original Message -----
From: "João Gonçalves" goncalvesjoao@sapo.pt /FONT>
To: "JP" timor@netcabo.pt /FONT>
Sent: Domingo, 28 de Abril de 2002 9:22
Subject: When you were offline...(via HumanClick)

Exmºs
Estou interessado em enviar livros para Timor.
Apenas desejava saber se está activo este apartado (que li na voassa página):
Maria Amado
Apartado 288
Díli
Timor-Leste

Cumprimentos
João Gonçalves



[263]
Sent: Quarta-feira, 24 de Abril de 2002 16:55
Subject: Re: When you were offline...(via HumanClick)

Amigo Alpedrinha,

Obrigado pela visita, e fico satisfeito por teres gostado do site. Àquela hora é costume eu estar on-line (para live chat), mas desta vez não calhou. Fica para a próxima.

Um abraço.




----- Original Message -----
From: "José Alpedrinha" alpedrinha@netcabo.pt /FONT>
To: "JP" timor@netcabo.pt /FONT>
Sent: Quarta-feira, 24 de Abril de 2002 12:39
Subject: When you were offline...(via HumanClick)

Não tive tempo de olhar para o conteúdo, mas estive a navegar pelo site e... gostei. Parabéns.




[262]
Sent: Terça-feira, 23 de Abril de 2002 4:09
Subject: Re: publicação de mensagem

Caro visitante,

Se procurar no site, utilizando a caixa de pesquisa interna (no topo da página), verificará que existem diversos correspondentes filatelistas. Sei que pelo menos um deles (Roni de Lima, Brasileiro), já conseguiu alguma coisa. Talvez seja de tentar corresponder-se com essas pessoas.

A sua mensagem será, como todas as outras, publicada na secção "Correio/feedback".

Cumprimentos.




----- Original Message -----
From: "i.henrique" i.henrique@bol.com.br /FONT>
To: timor@netcabo.pt /FONT>
Sent: Segunda-feira, 22 de Abril de 2002 15:12
Subject: publicação de mensagem

Timor Lorosae


Olá amigos do Timor,
Sou brasileiro,20 anos, universitário e filatelista, ou seja coleciono selos postais. Gostaria de entrar em
contato com filatelistas timorenses.
Tenho interesse em receber carta seladas com o primeiro selos do Timor. Aguardo contato para intercâmbio.
Grato,
IVANILDO HENRIQUE
CAIXA POSTAL, 248
JUAZEIRO DO NORTE/CE
63010-970 BRASIL
i.henrique@bol.com.br



[261]
Sent: Terça-feira, 23 de Abril de 2002 12:27
Subject: Postais de Timor Leste

Good Day Dear Mr Graca,
What newest is regarding to picture postcards of Timor Leste? Is possible to buy a some older (Timor Portuguese, Timor Timur) and new (Timor Lorosae/Timor Leste) postcards for USD or EUR? I am the postcard collector and publisher from Czech Republic, I collect and look for all postcards, official viewcards of Timor East. Any serious offer, contact addresses will welcomed very. Thank you very much for kindness, have you a sunny happy day.
Kind regards,
Peter PINDAK, Edition NPC
P.O.Box 224
CZ-73961 Trinec-1
Czech Republic (EU)
E-mail: npc@volny.cz



[260]
Sent: Terça-feira, 23 de Abril de 2002 4:03
Subject: Re: Postais de Timor Leste

Caro Senhor Pind'ák,

A sua primeira mensagem, de 09.09.01, foi publicada na página de "Correio/feedback" nesse mês e deu origem a um destaque na página de "iniciativas".

Espero que já tenha havido ou venham a surgir respostas ao que pretende, até porque há outros filatelistas mencionados no site, com os quais se poderá corresponder.

Os melhores cumprimentos.


----- Original Message -----
Sent: Sábado, 20 de Abril de 2002 10:17
Subject: Postais de Timor Leste

Trinec, 2002-04-18

Prezado Senhor, Senhora,

Venho por este meio solicitar a V.Exa., a gentileza de me ajudar no meu hobby, que consiste em coleccionar cartoes postais de países e ilhas de todo o mundo, e de tempos a tempos também publico alguns postais.

Por favor pode-me enviar, como oferta ou como venda a dinheiro alguns cartoes postais distribuidos por papelarias, correios, agencias, hotéis, escritórios, lojas em Timor Leste, Díli? Recente ou antigo (1970-2001), inclusive em repetido (2-3) para trocas ocasionais com colegas coleccionadores. Eu gosto de todo o tipo de vistas de postais, principalmente as aereas, cidades, vilas, portos, ilhas, rochedos, praias, hoteis, igrejas, avenidas, vida selvagem, cenários,…etc.

Talvez lhe seja possível ajudar-me um pouco, e satisfazer o grande interesse que tenho pelo seu Timor Leste. Fico mouito agradecido pela sua bondade e gentileza. Com paz e amor para todos.

Saudacoes amigáveis da República Checa, no “Coracao da Europa”!

Sinceramente,
Sr Peter PINDAK
Edicoes NPC
C.P. 224
CZ-73961 Trinec 1
CHECA REPÚBLICA (Europa)

(npc@volny.cz)




[259]
Sent: Terça-feira, 23 de Abril de 2002 3:58
Subject: Re: When you were offline...(via HumanClick)

Meu caro amigo timorense,

Gostei muito da tua mensagem, que desde já agradeço, até pela simpatia que demonstras.

Duas das tuas observações merecem, no entanto, alguns comentários:
- de todo o trabalho que tenho com o site, aquele que menor esforço representa é o da "recolha de fundos"; apenas me limitei a entregar um projecto de financiamento ao MCT (projecto POSI/FASI), o qual foi liminarmente recusado. Depois, tentei obter algum patrocínio (Portucel, Delta Cafés e S.L. Benfica) para estar presente na cerimónia da independência; se bem que tenha, em troca, oferecido os meus serviços a essas entidades durante a minha estadia em Timor, não houve qualquer resultado. Portanto, com imensa pena minha, não vou estar lá em 20 de Maio.
- timor.no.sapo.pt já não é um site apenas "dedicado aos Professores de Português em Timor-Leste"; há largos meses que retirei essa "description" (meta-tag), substituindo-a por "site para todos os Portugueses em Timor e todos os Timorenses em Portugal", como aliás se pode ler na página de boas-vindas.

No entanto, hei-de ir lá um dia e, nessa altura, terei o maior prazer em visitar o teu paradisíaco tugúrio. Conheci o local, mas se fosse noutro seria com certeza igualmente uma beleza.

Caso queiras conversar um pouco através do site, tens a "live-chat" (se o letreiro disser "on-line"). Em alternativa, o meu telemóvel é o *********.

Um abraço, e obrigado mais uma vez.


----- Original Message -----
Sent: Sexta-feira, 19 de Abril de 2002 16:04
Subject: Re: When you were offline...(via HumanClick)

Caro amigo
Irei fazer o registo logo que puder. Admiro a sua persistência na procura de fundos para este site que eu acho importante para os professores de português em Timor Lorosae e também para todos os timorenses interessados. Mandei a minha mensagem sem me ter apresentado. Sou timorense, nascido em Díli-Lahane, ainda com a minha casa em Díli, licenciado pelo ISA em Agronomia, com outra licenciatura em Ciências Agrárias pela Melbourne University, Austrália, e Mestre em Produção Vegetal pelo ISA, Universidade Técnica de Lisboa, Professor-Adjunto na Escola Superior Agrária de Castelo Branco, Instituto Politécnico de Castelo Branco, nas áreas de Agricultura Geral e Horticultura. Julgo que sou o único Professor do Ensino Superior timorense a leccionar em Portugal, o que muito me honra. Por razões diversas não tenho tido oportunidade de dar o meu contributo para Timor, e a história seria muito longa para ser contada. De qualquer maneira, tenho ido regularmente a Timor; fui em 1999 fazer campanha pela independência e saí de Díli uma semana antes do referendo, em 2000 fui delegado ao último Congresso da CNRT e em Abril de 2001estive na minha querida terra por 3 semanas de férias.
(...)(particular)
Desde já fico à tua disposição para qualquer informação ou ajuda que desejes e eu possa dar.
Um abraço
Pedro Sequeira
----- Original Message -----
Sent: Friday, April 19, 2002 1:15 AM
Subject: Re: When you were offline...(via HumanClick)

Caro Pedro Sequeira,

Não, eu não sou essa pessoa. De qualquer forma, obrigado pela visita ao site e pelas simpáticas palavras. Seria agradável um registo teu no livro-de-visitas, se te quiseres dar ao trabalho.

Cumprimentos, e ao dispor.





----- Original Message -----
From: "Pedro Sequeira (Daddy)" pjsequeira@esa.ipcb.pt /FONT>
To: "JP" timor@netcabo.pt /FONT>
Sent: Quinta-feira, 18 de Abril de 2002 16:11
Subject: When you were offline...(via HumanClick)

Caro João Pedro Graça

Ao dar voltas na Net sobre Timor encontrei este da tua autoria, mas não sei se és o Graça que conheço das andanças políticas e reuniões sobre Timor. Se és a mesma pessoa que estava a realizar um Mestrado no ISCS na Junqueira, diz qualquer coisa. Se não fores a pessoa que conheço, peço desculpa e desde já apresento os meus parabéns pelas informações sobre a minha terra.

Pedro Sequeira




[258]
Sent: Segunda-feira, 22 de Abril de 2002 18:13
Subject: Re: II Convenção por Timor Leste

Caro José Cabrita,

Acabo de reler a nossa troca de mensagens, em 2 de Janeiro passado, de forma a melhor compreender esta.

Tem toda a razão. Não houve qualquer referência a essa Convenção no site, por vários motivos, e um deles é que tenho estado com alguns problemas de saúde, os mesmos que me obrigaram a regressar de Timor, em Dezembro de 2000. Agora já a coisa está melhor, mas não tenho podido trabalhar mais do que 1 ou 2 horas por dia; em relação às 12 a 14 normais, há diferença óbvia. E existem outros motivos quanto a essa não-menção.

Parece-me que existe aqui matéria para conversarmos, ou pessoalmente ou por telefone, até porque não entendi em que medida poderíamos, eu ou o "meu" site, contribuir para a iniciativa que refere. Agradecia-lhe que ligasse para o nº *********; se for caso disso, e se porventura estiver próximo de Lisboa, poder-se-á mesmo marcar um encontro. Aguardo.

Cumprimentos, e renovo os agradecimentos pelas palavras de incentivo.


----- Original Message -----
Sent: Segunda-feira, 22 de Abril de 2002 17:45
Subject: II Convenção por Timor Leste

Caro João Graça
Este "seu" sítio continua a motivar-me para encontrar Timor, tanto quanto me parece que merecia ser, ainda mais, um lugar de debate crítico das nossas experiências mauberes.
O propósito deste contacto tem que ver com a realização, em 19 e 20 de Abril passado, em Lisboa, da II Convenção por Timor Leste, sob a batuta da CDPM - Comissão para os Direitos do Povo Maubere, uma das mais persistentes "formigas" da questão timorense em Portugal, encontro de que não vi qualquer alusão neste sítio, talvez por não ter sabido procurar a preceito. Dos interessantes testemunhos de cooperação que pude apreciar na ocasião, permita-me que faça um destaque para a intervenção do antropólogo Paulo Castro Seixas, investigador que integra a equipa da ONG portuguesa Médicos do Mundo, durante a qual se ficaram a conhecer algumas referências preliminares dos vários estudos que tem vindo a produzir em Timor, mas, igualmente, o seu apelo, muito convicto, para a necessidade da construção de uma espécie de "base de dados" destinada a acolher os aspectos mais relevantes (os mais e os menos conseguidos) das tais nossas experiências timores.
Eu bem sei, caro João Graça, que, nem você próprio, nem este "seu" sítio, podem arcar com um encargo semelhante. Mas, estando disponíveis para acolher esta manifestação de um desejo partilhado, já estão a fazer muito. E, por tal, lhe fico muito grato.
Aceite, de novo os meus cordiais cumprimentos.
José António Cabrita



[257]
Sent: Sexta-feira, 19 de Abril de 2002 4:04
Subject: Re: professor

obrigado! vou tentar!
Saulo
----- Original Message -----
To: saulo
Sent: Thursday, April 18, 2002 9:21 PM
Subject: Re: professor

Caro visitante,

Toda a informação que pretende existe no site: veja a documentação da UNTAET, por exemplo. No entanto, e sendo brasileiro, no seu caso talvez fosse melhor contactar as ONGs e entidades oficiais do seu país.

Cumprimentos.


----- Original Message -----
From: saulo
Sent: Quinta-feira, 18 de Abril de 2002 5:20
Subject: professor

Olá!
Sou brasileiro e professor de história.
Gostaria de informações sobre como conseguir trabalhar voluntariamente no Timor Leste.
aguardo,
Grato,
Saulo Amorim.



[256]
To: saulo
Sent: Sexta-feira, 19 de Abril de 2002 1:21
Subject: Re: professor

Caro visitante,

Toda a informação que pretende existe no site: veja a documentação da UNTAET, por exemplo. No entanto, e sendo brasileiro, no seu caso talvez fosse melhor contactar as ONGs e entidades oficiais do seu país.

Cumprimentos.

----- Original Message -----
From: saulo
Sent: Quinta-feira, 18 de Abril de 2002 5:20
Subject: professor

Olá!
Sou brasileiro e professor de história.
Gostaria de informações sobre como conseguir trabalhar voluntariamente no Timor Leste.
aguardo,
Grato,
Saulo Amorim.




[255]
Sent: Sexta-feira, 19 de Abril de 2002 1:15
Subject: Re: When you were offline...(via HumanClick)

Caro Pedro Sequeira,

Não, eu não sou essa pessoa. De qualquer forma, obrigado pela visita ao site e pelas simpáticas palavras. Seria agradável um registo teu no livro-de-visitas, se te quiseres dar ao trabalho.

Cumprimentos, e ao dispor.




----- Original Message -----
From: "Pedro Sequeira (Daddy)" pjsequeira@esa.ipcb.pt /FONT>
To: "JP" timor@netcabo.pt /FONT>
Sent: Quinta-feira, 18 de Abril de 2002 16:11
Subject: When you were offline...(via HumanClick)

Caro João Pedro Graça

Ao dar voltas na Net sobre Timor encontrei este da tua autoria, mas não sei se és o Graça que conheço das andanças políticas e reuniões sobre Timor. Se és a mesma pessoa que estava a realizar um Mestrado no ISCS na Junqueira, diz qualquer coisa. Se não fores a pessoa que conheço, peço desculpa e desde já apresento os meus parabéns pelas informações sobre a minha terra.
Pedro Sequeira



[254]
Sent: Terça-feira, 9 de Abril de 2002 17:39
Subject: Re: o seu site

Caros Senhores,

O site http://timor.no.sapo.pt é uma iniciativa particular, privada e unipessoal, sem quaisquer fins lucrativos. O "host" Sapo é bem claro quanto à sua política de alojamento, não permitindo quaisquer trocas de "banners", publicidade paga ou outra forma de rentabilização dos sites.

Por conseguinte, a vossa proposta não poderá ter seguimento.

Cumprimentos.


----- Original Message -----
From: "Jose Veiga" admin@intelisxwap.com /FONT>
Sent: Terça-feira, 9 de Abril de 2002 2:57
Subject: o seu site

Boa noite!
A equipa do Apaixonante.com abriu recentemente um programa de pagamento comissões a webmasters. O processo é simples: O webmaster regista-se, insere um link especifico da sua conta para o Apaixonante, e todas as vendas que as suas visitas realizar, é creditado com ? 4,00!
O site, graças ao seu design e produto comercializado, apresenta um espectacular rácio de 1 venda por cada 88 visitas!! Isso traduz-se num pagamento teórico de ? 0,25 por click!
Os pagamentos são efectuados mensalmente. O serviço além de ser gratuito, adequa-se a qualquer site! Experimente: Consulte
http://www.apaixonante.com/webmasters para subscrever o programa!
Garantimos que não se vai arrepender...alguns dos grandes sites nacionais já usam o nosso programa com resultados excepcionais!
Não perca!
http://www.apaixonante.com/webmasters

Obrigado
A equipa do Apaixonante.com
http://www.apaixonante.com



[253]
From:Leendert
To: "JP"
Sent: Terça-feira, 2 de Abril de 2002 15:56
Subject: When you were offline...(via HumanClick)

Olá!
Nos estamos na 4a. série da Escola de Ensino Fundamental Oca dos Curumins, em São Carlos, SP, Brasil. Nossa professora, Sueli Esperança está nos ajudando com um interessante projeto. Decidimos pesquisar até que lugares do mundo este nosso e-mail chegará entre 15 de março e 15 de maio de 2002. A sua cooperação será inestimavel. Ao receber essa mensagem, nós lhe pedimos que:
1) nos responda para oca@linkway.com.br mencionando sua localização: cidade, estado, país, que será colocada em um mapa-mundi na nossa classe.
2) Copie e cole os dados deste mail em um novo e envie por favor a todas as pessoas que você conhece. Isto nos ajudará a atingir o maior numero depessoas possivel.
Depois de recebermos as mensagens, nós faremos um gráfico com o número de respostas recebidas, catalogadas por estado e país, e lhes enviaremos esse resultado. Com a sua ajuda, este projeto será para nós uma inesquecivel experiência.
Agradecemos com um grande abraço
Sueli Esperança e Classe da 4a. série
Escola de Educação Infantil e Ensino Fundamental Oca dos Curumins São Carlos , São Paulo, Brasil




[252]
From: "victor pessa"
To:
Sent: Quinta-feira, 4 de Abril de 2002 14:17
Subject: FW: ISTO É UM PEDIDO DE AJUDA !

Olá amigos!
Esta não é mais uma daquelas mensagens de brincadeira habituais pela Internet. ISTO É UM PEDIDO DE AJUDA !
A Joaninha, uma pequena amiga minha de apenas 2 anos de idade, tem um problema de saúde grave, sofre de Leucemia. É uma situação já de si muito grave.
Mas como se não bastasse, ela tem um tipo de sangue muito raro "O -" ("O" negativo), o que torna o processo de sucessivas transfusões que ela necessita, muito difícil. Por isso se tens este tipo de sangue, ou se conheces alguém que tenha ajuda fazendo a tua dádiva de sangue no IPO (Instituto Português de Oncologia) de Lisboa (junto à Praça de Espanha) em nome de Joana Guimarães.
AJUDEM A JOANINHA, por favor!
Ela há-de agradecer-te com um sorriso, como só ela o sabe fazer. Peço-te que reenvies esta mensagem, e mesmo não sendo este o teu tipo de sangue, queria que pensasses que pode haver uma outra Joana ou João ou qualquer outro nome que tem o teu tipo de sangue e que necessita da tua ajuda para ficar melhor.
Dá um pouco de sangue, vais ver que não custa nada.
Muito obrigado
Um abraço
Rui Teodoro




[251]
From: "El Bandolero"
To:
Sent: Quinta-feira, 4 de Abril de 2002 13:30
Subject: Re: Obrigado pela visita

Caro Joao,
Muito obrigado pela sua ajuda e pelo seu tempo. Parabens pelo site e espero que continue a mante-lo pois e' um repositorio mt importante para quem necessita de informacao practica sobre Timor.
Saudacoes!
Pedro Gomes




[250]
Sent: Quinta-feira, 4 de Abril de 2002 0:42
Subject: Re: Dados sobre a Igreja Timorense

Obrigada, é o que eu suspeitava, não existem mesmo!
Alfreda

timor@netcabo.pt wrote:
Cara visitante,
Por mais que pretenda ajudá-la, devo reconhecer que - no pressuposto de que trabalho todos os dias sobre Timor e tudo o que se relaciona com o assunto - não existe grande coisa a respeito da Igreja (católica), no território, a nível de Internet. O que há, está nos sectores "links" e "contactos" do site. Caso pretenda "dados" no sentido de números, estatísticas, posso adiantar que nem mesmo em Timor alguém lhe poderá fornecer informações; as coisas estão, nesse como em múltiplos aspectos, numa fase de reconstrução ou de... construção.
Obrigado pela visita e
Cumprimentos
----- Original Message -----
From: "Alfreda Ferreira da Fonseca" alfreda.fonseca@clix.pt
Sent: Quarta-feira, 3 de Abril de 2002 15:29
Subject: Dados sobre a Igreja Timorense

Caro João Pedro Graça
Ando à procura de dados sobre a Igreja Católica Timorense e não encontro na Internet. Será que pode ajudar-me?
Agradece a
Alfreda Ferreira da Fonseca





A redacção das mensagens é da exclusiva responsabilidade dos remetentes.


Correspondência anterior
|Abr 01 |Mai 01 |Jun 01 |Jul 01 |Ago 01 |Set 01 |Out 01 |Nov 01 |Dez 01|
|Jan 02(1) |Jan 02(2) |Fev 02| |Mar 02|





Copyright © 2001
João Pedro Graça
novidades
|Mapa do site|
auto-translate this pageauto-translate this page
automatic translation

home