[600]
Sent: Wednesday, December 24, 2003 6:50 PM
NATAL
DIAK, TINAN FOUN KMANEK
Bom Natal e feliz Ano
Novo!
[599]
From: JPG
To: Carmen Melo
Sent: Wednesday, December 24, 2003 6:19 PM
Subject: Re: BOAS FESTAS!
NATAL DIAK, TINAN FOUN KMANEK
Bom Natal e feliz Ano Novo!
--------------------------------------------------------------------------------
Enviei mail para ser acrescentada a expressão em Tetum no site http://www.flw.com/merry.htm. Obrigado, Carmen.
Beijinhos.
JP
----- Original Message -----
From: Carmen Melo
To: Ajudar-Timor@Yahoogroups.Com ; APLS ; Crocodilo Voador ; Human Chain
Sent: Monday, December 22, 2003 10:27 AM
Subject: BOAS FESTAS!
Votos de um FELIZ NATAL e um ÓPTIMO ANO NOVO.
NATAL DIAK, TINAN FOUN KMANEK
E não se esqueçam de fazer um esforço para que possa ser NATAL mais dias por ano (depende apenas de cada um de nós).
Um abraço,
Carmen Melo
APLS - Associação Portugal Loro Sa'e
http://pagina.de/apls
[598]
From: "Flauzilino Araujo"
To: "JP"
Sent: Friday, December 19, 2003 4:35 PM
Subject: When you were offline (via HumanClick)
Pela vez primeira adentro a este sitio e que nesta oportunidade deixar a todos os votos de um Feliz Natal e Próspero 2004.
Visite www.telepaz.com.br e ouça as mensagens em aúdio.
meu abraço,
Flauzilino
[597]
From: José Manuel Gomes
To: José Gomes netcabo ; José Gomes Banco ; Jose Gomes
Sent: Saturday, December 20, 2003 11:39 AM
Subject: Bom Natal e Feliz Ano Novo
Meus amigos,
Infelizmente a palavra Natal não passa de um lugar comum, como os dias de "qualquer coisa" espalhados pelos 365 dias do ano. Dia de Natal - como dizia António Gedeão - "É dia de passar a mão pelo rosto das crianças / De falar e de ouvir com mavioso tom, / de abraçar toda a gente e de oferecer lembranças". "É dia de pensar nos outros - coitadinhos - nos que padecem, / de lhes darmos coragem para poderem continuar a aceitar a sua miséria,/ De perdoar aos nossos inimigos, mesmo aos que não merecem / de meditar sobre a nossa existência, tão efémera e tão séria".
Natal (como diria Ary dos Santos) "Natal é em Dezembro / Mas em Maio pode ser / Natal é em Setembro / É quando um homem quiser / Natal é quando nasce uma vida ao amanhecer / Natal é sempre o fruto que há no ventre da Mulher".
Para todos vós deixo-vos com um poema escrito por Fernando Sylvan (poeta Timorense), desejando-vis um Natal e especialmente um espírito de Natal 365 dias por ano e um Novo Ano com tudo de Novo (mas BOM), com muita Saúde, Paz, Fraternidade e Amor.
Um grande abraço,
José Gomes
______________
Natal Timor
Mau Natal Timor
Meu primeiro Natal!
Quantos anos tinha?
Nunca o soube ao certo!
Minha mãe-menina
Fez o seu presépio.
Uma encosta arrancada a Ramelau
Com uma gruta ausente
cheia de maromak
E perfume de coco.
Um búfalo e um kuda
E o bafo quente dos seus pulmões.
E o menino sobre a palha de arroz
E folhas de cafeeiro.
Um menino branco
Igual aos que chegavam de longe.
- Inan, quem é ?
- É o Maromak filho e teu irmão!
E eu recuei, porque via no berço
Um menino rosado
Um menino branco
Igual aos que chegavam de longe.
- Ele é mais do que todos teu irmão...
- Mas, como pode ser um meu irmão?
- É teu irmão: firma-lhe bem os olhos, meu Amor!
E eu obedecendo
Firmei-me todo nele
E vejo-o desde então
Também da minha cor.
(Fernando Sylvan)
-----------------------------
Ramelau - é a monte mais alto de Timor;
Maromak - Deus
Maromak filho - Filho de Deus
Kuda - cavalo
Inan - Mãe.
From: José Manuel Gomes
To: Jose Gomes
Sent: Sunday, December 07, 2003 2:48 PM
Subject: Boas Festas
Festas felizes para Ti...
Para aqueles que celebram o Natal... mas, também para aqueles que o não celebram.....
Que o Amor seja sempre AMOR e que este seja mais forte que todas as armas deste mundo.
Um Novo Ano Cheio de Paz.
Muita Paz, muitos Presentes e muita Alegria !
José Gomes
IMAGINA todo o mundo
a viver a Vida em Paz.
[596]
From: netcabo2
To: carlos almeida
Sent: Thursday, December 04, 2003 4:32 PM
Subject: Re: Livros para oferecer a Timor
Acredite que é para mim confrangedor não poder dar-lhe indicações precisas sobre o assunto. À excepção de uma pessoa que, em Timor, se prontificou a receber e distribuir encomendas desse género, não tenho mais quaisquer contactos seja com quem ou com que entidade for.
Não sei mesmo, de todos os serviços identificados nas páginas de contactos e de ligações do sítio, qual a entidade que deverá contactar nesse sentido. Perdoará mas não quero ser responsável por, por exemplo, os seus livros poderem vir a apodrecer, esquecidos em qualquer armazém. Reafirmo que desconheço não apenas quem possa dar seguimento, como quais são os circuitos e o que acontece às remessas despachadas através daquelas entidades.
Se quiser enviar os livros, por sua conta e risco, directamente para Timor, o endereço é:
Maria Amado
Apartado 288
Díli
Timor-Leste
Cumprimentos.
----- Original Message -----
From: carlos almeida
To: timor@netcabo.pt
Sent: Wednesday, December 03, 2003 11:25 PM
Subject: Livros para oferecer a Timor
Boa noite
Agradecia que me informase qual o melhor local/organização para entregar livros para serem enviados para Timor.
Mora na Amadora Reboleira a 10 Km de Lisboa.
Agradeço se for possível também os contactos telefonicos
Cumps
Ana Morgado
[595]
From: "Tatiana Tannús Grama"
To: "netcabo2"
Sent: Tuesday, December 02, 2003 3:50 AM
Subject: Re: Re: Pedido de informações
JP Graça, muito obrigada por ter respondido ao que lhe perguntei.
Vou tentar localizar alguma coisa. Eu já tinha muita vontade de ir ao Timor, através do seu sítio, aumentou esta vontade. Mas gostaria de trabalhar por lá no que eu gosto, por isso vou procurar.
Sucesso a você.
Mais uma vez obrigada,
Tatiana
(segue 591)
[594]
From: Jacques Kohl
To: ajudar-timor@yahoogrupos.com.br
Sent: Friday, November 28, 2003 1:34 PM
Subject: [ajudar-timor] Restaurar a língua portuguesa na Ásia!/ Revive the Portuguese language in Asia!
Restaurar a língua portuguesa na Ásia! Associem-se a
http://groups.yahoo.com/group/portugues_asia/
DESCRIÇÃO DO GRUPO:
Serve este discussion group como local onde possam encontrar-se as pessoas dos partes do mundo cujo objetivo comum é propagar e restaurar o uso da língua portuguesa na Ásia.
(This discussion group serves as a venue for people in different parts of the world whose common aim is to spread and revive the use of the Portuguese language in Asia.)
[593]
From: netcabo2
To: Dena Macedo
Sent: Monday, December 01, 2003 8:27 PM
Subject: Re: Timor Leste - Monografia
Peço desculpa mas não sei o que lhe dizer. A sua mensagem começa por um muito elogioso "Prezados Senhores" e logo aí vi que, mais uma vez, iria ter de desiludir mais alguém.
Minha cara Senhora, eu sou só um. Pior do que isso, não tenho quaisquer contactos oficiais e estou em Portugal, não em Timor. Desconheço mesmo o que poderá ser "a CICV", o que demonstra bem a minha tremenda ignorância. Será "Comité Internacional da Cruz Vermelha"? Se for, pior ainda, não faço a mais pequena ideia sobre a actuação desse organismo, nem cá nem lá.
Lamento não poder ajudá-la. Porém, nas páginas de contactos/ligações do sítio encontra todas as entidades relacionadas com Timor, incluindo a Cruz Vermelha.
Cumprimentos.
----- Original Message -----
From: Dena Macedo
To: timor@netcabo.pt
Sent: Sunday, November 30, 2003 10:33 PM
Subject: Timor Leste - Monografia
Prezados Senhores
Sou estudante de Relações Internacionais na faculdade Integrada da Bahia, a pouco mais de um mês tive, por uma questã pessoal, de mudar o tema da minha minografia, estou abordando a atuação da CICV no Timor Leste, após a invasão da Indonésia, Tenho somente 2 capitulos prontos, estou solicitando ajuda sobre o ponto chave da monografia, os senhores poderiam me fornecer algumas informações sobre a atuação da CICV nos campos criados pelos indonésios para os timorenses.
Agradeço muitissimo a colaboração e retorno.
Atenciosamente
Gildênia Leite Macedo.
A redacção das mensagens é da exclusiva responsabilidade dos remetentes.
|